[Kuala Lumpur Travel 2019 Summer] Day 5 Stay at JW Marriott Hotel KL in Kuala Lumpur

2019年夏の旅行記5日目です。
今日はJWマリオットホテルの滞在を楽しみつつ、ベルジャヤタイムススクエアに行ったり
お土産を買いにホテル目の前のパヴィリオンに行ったりしました。
ホテルのプールよりもフィットネスラウンジがとてもよかったです。
少しでも参考になればと思います。

It is the fifth day of travel in summer 2019.
I enjoyed staying at JW Marriott Hotel today and went to Berjaya Times Square
I went to the pavilion in front of the hotel to buy souvenirs.
The fitness lounge was much better than the hotel pool.
I hope it will be a little helpful.

早朝に目が覚める歳になってきたので朝風呂に入ろうとフィトネスジムにやってきました。
まずはマシンジムがあったので見て回ります。2人くらいが朝から汗を流していました。
邪魔しないように上から眺めます。
フィットネスクラブについてのブログはこちら

I came to the fitness gym to take a bath in the morning because I was waking up early in the morning.
First we look around because there was a machine gym. About two people were sweating from the morning.
Look from above so as not to disturb.
Click here for a blog about the fitness club

サウナに行こうとフィットネスクラブの受付でロッカーキーをもらい休憩エリアを進んでいきます。
スタッフも親切とフレンドリーを兼ね備えていて気持ちが良いです。
休憩スペースが思ったより豪華で寝てしまえそうです。

To go to the sauna, get a locker key at the fitness club reception and proceed to the rest area.
The staff are friendly and friendly.
It seems that the rest space is more luxurious than expected and you can sleep.

サウナは水着着用ではなかったと思います。
先客が一人いましたが入れ違いになったので私が出るまで貸し切りでした。

I think the sauna was not a swimsuit.
There was one customer, but it was out of place so it was reserved until I left.

ジャグジーもかなり広くシャワールームもあるので日本人向けかと思います。
朝からしっかり汗をかきシャワーですっきりしました。
まあ遊びに来ているので疲れてはいませんが移動が多いので助かりました。
サウナについてのブログはこちら

The jacuzzi is quite wide and has a shower room, so I think it’s for Japanese people.
I sweated from the morning and refreshed in the shower.
Well, I’m not tired because I’m coming to play, but it was saved because there was a lot of movement.
Click here for a blog about the sauna

サウナに入った後はしっかり水分補給をします。
コーヒーなどがあるとつい飲みたくなります。

After entering the sauna, replenish with water.
If you have coffee, you will want to drink it.

ロッカールームは広く清潔です。
流石は高級ホテルのジムという感じです。ここにももちろんシャワールームが完備されています。

The locker room is large and clean.
It ’s like a luxury hotel gym. Of course there is a shower room here as well.

部屋に戻ると妻が起きていたのでクラブラウンジに朝食を摂りに行きます。
その後は午前中は散歩がてらBERJAYA TIMES SQUAREに行きます。

I went to the club lounge for breakfast because my wife was awake when I returned to the room.
After that, take a walk in the morning and go to BERJAYA TIMES SQUARE.

そんなに距離はないのですがクアラルンプールの街中は少しでも歩くと暑くて体力を奪われます。
BERJAYA TIMES SQUARE に入ると冷房が効いていて生き返りました。
入口付近はローカルなショッピングエリアが広がります。

Although it is not so far away, walking in Kuala Lumpur’s city is hot and defeated.
  When I entered BERJAYA TIMES SQUARE, the cooling system worked and I was alive again.
Near the entrance is a local shopping area.

妻はローカルなショッピングセンターが大好きなのですが私にはローカルすぎました。
テンションが下がりつつ上層階に来ると・・
きました!いきなり遊園地です。
しかもジェットコースターなどもあり想像していたよりも大きいです。
乗り物に乗るわけではないのですがテンションが上がってしましました。

My wife loves the local shopping center but it was too local for me.
When you come to the upper floor while the tension drops …
came! Suddenly it is an amusement park.
Moreover, there are roller coasters and it is bigger than I had imagined.
I didn’t get on the vehicle, but the tension increased.

ビルの中をかなりの勢いで走ります。
BERJAYA TIMES SQUARE 遊園地についてのブログはこちら

I run in the building with a lot of momentum.
  Click here for a blog about BERJAYA TIMES SQUARE Amusement Park

そのあとはホテルに戻り一息ついてから目の前のパビリオンの中にあるスーパーマーケットで自分たちが使えそうなものを購入します。

After that, return to the hotel and take a break and purchase what you can use in the supermarket in the pavilion in front of you.

ランカウイで紅茶などを購入しているので、購入し忘れたものやこのスーパーにしかないものを探します。探すのが楽しいのです。

Since I bought tea in Langkawi, I look for things that I forgot to buy or only for this supermarket. It ’s fun to look for.

夜はお決まりのカクテルタイムでお酒を妻がいただきます。
わたしもおつまみをいただきます。
5日目は以上です。
最後までお読みいただきありがとうございます。

In the evening, my wife will have a drink at the regular cocktail time.
I will also have a snack.
That’s it for the fifth day.
Thank you for reading to the end.